3、?钐矗禾聪恪?/DIV>
4、优钵罗:青莲花。
5、末利:即茉莉花,佛书又常称为?花。
6、「斯等净戒香,不放逸正受」:别译杂阿含经卷一第十二经此处作「如此清净戒,不放逸为本」。正受,为禅定之别名。
一○六二、本经叙说瓶沙王与婆罗门长者至于佛前,婆罗门长者见佛及郁?罗迦叶,不知何者为师,何者为弟子。佛陀知其心念,乃教郁?罗迦叶自述舍弃事火,改从佛正法之经过。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀在摩竭提国的人间游行教化。和千位比丘在一起,这些比丘原来都是萦发的外道出家人,现在都已证得阿罗汉果,各种烦恼都已灭尽,所应做的事也都已做好,舍弃了一切的重担,得到自己的利益,尽除一切生死果报的结缚,有正智而得到完善的解脱,他们一同来到善建立寺的杖林中安住。
摩竭提王瓶沙听闻世尊在摩竭提国人间游行教化,来到善建立寺的杖林中安住。就带领众小王和群臣随从,驾着一万二千辆车,乘骑一万八千匹马,走路随行的大众无数。而摩竭提国的婆罗门、长者们,也全都随从瓶沙王走出王舍城,前往世尊住处,要恭敬供养他。来到了路口时,就下车步行前进,走到内门,瓶沙王卸下五种装饰?脱下王冠,收起伞盖,不用扇子,解下刀剑,脱下皮鞋。走到佛前,整理好衣服,偏露右肩,向佛陀行礼,然后右绕佛陀三圈,自己称说姓名,禀告佛陀说:「世尊啊!我是摩竭提王瓶沙。」
佛陀告诉瓶沙王说:「知道了,大王啊!你是瓶沙王,请随心所适而就座吧!」
这时,瓶沙王又再顶礼佛陀,然后退坐一边,其余诸小王、大臣、婆罗门、居士们也都来顶礼佛陀,再依次而就坐。
当时,郁?罗迦叶也在众座之中。
那时,摩竭提国的婆罗门、长者们这样想着:到底是大沙门(指佛陀)跟随郁?罗迦叶修习梵行呢?还是郁?罗迦叶在大沙门处修习梵行呢?
这时,世尊已知道摩竭提国的婆罗门、长者们内心的想法,便唱诵诗偈说:
「郁?罗迦叶啊!你在我这里是看见什么利益,
所以放弃你先前所供奉的事火等众事呢?
你现在可讲说它的道理,把舍弃事火的缘由说出来。」
郁?罗迦叶唱诵诗偈答佛陀说:
「钱财等名利滋味,以及女色五欲之果,
观察未来的受报,这些都是大垢秽;
所以我完全弃舍以前一切奉火的事。」
当时,世尊又唱诵诗偈问说:
「你不贪着世间钱财、色、味等五欲,
为什么又要舍弃天人的果报呢?迦叶啊!请你把个中的道理说出来。」
迦叶又以诗偈答世尊说:
「我已见道而舍离非究竟的有余法,寂灭而无余迹,
无所有而不执着,再没有其它的异趣、异道,
所以我把原来修习奉火的事全部弃舍了。
受持祭祀大会等,以及供奉水、火的事,
都是沉没在愚痴里面,却以为是志求解脱之道。
如盲人没有智慧的眼目一样,唯向生老病死的道路迈进,
看不见正路,而得以永离生死之道。
现在由于世尊的教导,才得以看见无为的圣道,
依大龙(指世尊)所说的法力,能度达于彼岸。
佛陀广大济度群生,安慰无量数的众生,
现在始知道,世尊是一位真正超越一切的圣者。」
佛陀又唱诵诗偈赞叹迦叶说:
「真好啊!迦叶你!原来并非有恶的思量,
你能依次分别详细地追求真理,终于到达最胜之处。」
「迦叶啊!现在你应当去安慰徒众的心理了。」
当时,郁?罗迦叶即进入禅定中,以神通力向于东方,上升到虚空中,显现四种神通变化││行、住、坐、卧。然后入于火光三昧,全身极为明澈,现出青、黄、赤、白、玻璃、红色等光色。有时身上喷出水,身下却冒出火,还烧他的身体,而身上喷出的水又来浇灌他的身体。有时是身上冒出火,燃烧着身体;而身下却喷出水来浇灌他的身体。如此地化现种种神通之后,向佛陀顶礼,禀告佛陀说:「世尊啊!佛陀是我的老师,我是您的弟子。」
佛陀告诉迦叶说:「我确实是你的老师,你是我的弟子,现在就随你心意所适,回到座位去坐吧!」
当时,郁?罗迦叶就回到了原来的座位。
那时,摩竭提国的婆罗门、长者们这样想着:那位郁?罗迦叶必定是在大沙门处修习梵行了。
佛陀说完这段经文后,摩竭提王瓶沙,以及所有的婆罗门、长者们,听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。
第一○六二经注释:
1、萦发:盘发于顶。即萦发外道。
2、善建立支提杖林:善建立,人名。支提,即坟墓、塔庙、祠堂、纪念塔。杖林,又作申瑟知林、遮越林、祠祀林,为摩揭陀国王舍城外之林苑名。
3、瓶沙:即频婆娑罗,摩竭提国王,阿?世之生父。
4、郁?罗迦叶:人名,又译优楼频螺迦叶。先事火,后来率五百徒众归依佛陀。
一○六三、本经叙说陀骠摩罗子比丘三次给慈地比丘粗食,慈地比丘因恼怒而唆使其妹蜜多罗比丘诬告陀骠罗子犯波罗夷罪,世尊乃为之说解。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,有位陀骠摩罗子比丘,故居在于王舍城。出家后,主司众僧的饮食、床座,他随次第而差请,不使有超越次序的事发生。
当时,有一位名叫慈地的比丘,一而再地经过三次,都得到粗糙的食物,吃起来很苦恼,所以他就这样想着:怪哉!好苦!那陀骠摩罗子比丘故意拿粗糙的食物来恼害我,使我吃食时很苦恼,我应该如何造作一些不利于他的事来报复呢?
那时,慈地比丘有位妹妹比丘尼,名叫蜜多罗,住在王舍城王园比丘尼众中。蜜多罗比丘尼来见慈地比丘,顶过礼后,坐于一边。慈地比丘既不看她一眼,也不与她说话。蜜多罗比丘尼就问慈地比丘说:「阿?梨(教授师、轨范师)啊!你为何连一眼也不看我,而且又不跟我说话呢?」
慈地比丘说:「那陀骠摩罗子比丘常拿粗糙的食物来恼害我,使我吃食时很苦恼,而你又不关心我。」
比丘尼说:「你打算怎么办呢?」
慈地比丘说:「你可到世尊处,告说:『世尊啊!那陀骠摩罗子比丘不守法、不象样,跟我一起做不清净的波罗夷罪。』我就会出来作证说:『是的,世尊!就如我妹说的这样。』」
比丘尼说:「阿?梨啊!我怎么可以对于一个修习梵行的比丘,以波罗夷罪来诽谤他呢?」
慈地比丘说:「你如果不这样去做,我就和你断绝,不再与你往来交谈,互相看视。」
这时,比丘尼默思片刻,然后答说:「阿?梨啊!要我这样做,我就听从你的教导好了。」
慈地比丘说:「你且等我先到世尊处后,你再随后而来。」
当时,慈地比丘立即前往,向世尊顶礼后,退坐一边。蜜多罗比丘尼也随即由后而至,向佛陀顶礼后,退坐一边,禀告佛陀说:「世尊啊!为什么会有这不善、不象样的陀骠摩罗子!他竟在我处,做出不清净的波罗夷罪来。」
慈地比丘又告诉佛陀说:「如我妹子所说的,我先前也知道这件事。」
那时,陀骠摩罗子比丘就在大众之中。
这时,世尊就问陀骠摩罗子比丘说:「你是否听到这些话了呢?」
陀骠摩罗子比丘答说:「已听到了,世尊!」
佛陀又问陀骠摩罗子比丘说:「你现在该怎么说呢?」
陀骠摩罗子告诉佛陀说:「就如世尊您所知道的,就如善逝您所知道的。」
佛陀告诉陀骠摩罗子说:「你只说如世尊所知道的,现在这样说法是不合时宜的。如果你现在还记得这件事,你就应说记得有这件事;如果不记得有这件事,你就应说不记得有这件事。」
陀骠摩罗子答说:「我自己实在不记得有这件事。」
当时,罗?罗尊者在佛陀后边,拿着扇子为佛??凉,就跟佛陀说:「世尊啊!真的是不善、不象样!这比丘尼说:『陀骠摩罗子尊者跟我做不清净的邪行。』慈地比丘也作证说:『是的,世尊!我先前就已知道这件事,就如我妹子所说的。』」
佛陀告诉罗?罗说:「我现在且问你,你就随己意回答我。如果那蜜多罗比丘尼来告诉我说:『真是不善、不象样!罗?罗同我一起做不清净的波罗夷罪。』慈地比丘也作证告诉我说:『是的,世尊!就如我妹子所说的,我先前也已知道这件事。』的话,你将怎么办呢?」
罗?罗答佛陀说:「世尊啊!我如果记得有这件事,我就会说确有这件事;如果不记得有这件事,我就会说不记得有这件事。」
佛陀说:「罗?罗啊!像你这样的愚痴人都还能说这样的话辩解,如何像陀骠摩罗子这样清净的比丘,不能说这样的话呢?」
这时,世尊告诉众比丘说:「对于陀骠摩罗子比丘,你们应当为他作忆念的羯磨(授戒忏悔仪式);对于蜜多罗比丘尼,当依自言罪过,为作灭摈(逐出僧团);对于慈地比丘,应当委婉劝谏教诫他:『你是怎样看到这件事情的?在那里看见?你为何会到那里看见呢?』」世尊如此教导后,就从座席起来,走进室内坐禅。
当时,众比丘就对陀骠摩罗子比丘,为他作忆念的羯磨;对于蜜多罗比丘尼,依她自言的罪过,为作灭摈;对于慈地比丘,就委婉劝谏告诫他:「你是怎样看到这件事情的?在那里看见?你为何会到那里看见呢?」
如此劝谏时,慈地比丘这样说:「那位陀骠摩罗子并不曾做出不清净的行为,也没有违犯波罗夷罪。然而那位陀骠摩罗子比丘曾再三以粗恶的食物来恐怖我,使我吃食时觉得很辛苦。我对于陀骠摩罗子比丘因为有贪、?、痴、怖畏,所以才会这样诬告他。其实那位陀骠摩罗子比丘是清净无罪的。」
那时,世尊于下午从禅定中出定,走到大众前敷座而坐。众比丘禀告佛陀说:「世尊啊!我们已对于陀骠摩罗子比丘,为作忆念羯磨;对于蜜多罗比丘尼,依她自言的罪过,为作灭摈;对于慈地比丘,用委婉的话语劝谏;……乃至他说:『陀骠摩罗子比丘是清净无罪的。』」
这时,世尊告诉众比丘说:「为什么这样愚痴?只为了饮食的缘故,明知而故犯妄语!」当时,世尊就唱诵诗偈说:
「假如舍弃一法(指不妄语),明知而故犯妄语,
不顾虑到后世,那就会无恶不做!
宁愿吃食烫热的铁丸,就如炽盛的炭火一样,
也不可以违犯禁戒,而去吃食人家信施给僧团之物。」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
第一○六三经注释:
1、陀骠摩罗子:亦译实力士、陀骠大力士,比丘名。
2、典知众僧饮食:今言「典座」,即司厨,主事众僧饮食。
3、慈地比丘:南传律藏则作慈比丘与地比丘。
4、蜜多罗:比丘尼名,为慈地比丘之妹。南传律藏作慈比丘尼。
5、波罗夷:戒律中的极重罪,华译断头,喻如断头,不能再生。又译作弃,谓弃之于外。又译不共住,谓不能入僧数。又译退没,谓其退失道果。又译堕落,谓堕落于阿鼻地狱。犯此罪者,不名比丘,不名沙门,非释迦子。比丘犯杀、盗、淫、大妄语四戒,叫做四波罗夷。
6、「于陀骠摩罗子比丘,当忆念」:别译杂阿含经卷一第十四经此处作「汝等为陀骠比丘作忆念羯磨」。羯磨,华译作业,即作授戒忏悔等事业的一种宣告仪式,由此宣告仪式的宣告文,而成就所作之业。
7、「蜜多罗比丘尼,当以自言灭」:别译杂阿含经此处作「弥多罗比丘尼,以自言故,为作灭摈」。灭摈,律中科罪之名。比丘犯重罪而无悔心者,灭僧籍而摈斥之也。
8、「若能舍一法……而食僧信施」:别译杂阿含经此处作「若成就一切,所谓虚妄语,则为弃后世,无恶而不造!宁当以此身,吞食热铁丸;不以破戒身,而受净信施。」
一○六四、本经叙说陀骠摩罗子比丘在佛前空中涅??的情景。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,陀骠摩罗子尊者去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,禀告佛陀说:「世尊啊!我希望在佛陀跟前取般涅??。」
世尊静默着。如此三次的启请,佛陀才告诉陀骠摩罗子说:「这有为法造作的万物,依法应如此!」
当时,陀骠摩罗子尊者就于佛前,进入三昧之中,如他所入之禅定,朝向于东方,上升至虚空中,显现四种威仪││行、住、坐、卧。然后入于火光三昧,身下冒出火焰,全身明澈,光焰四射,有青、黄、赤、白、玻璃、红色等光色。身下冒出火焰,还烧己身,而身上却喷出水来,喷洒着他的身体。有时身上冒出火焰,向下燃烧他的身体,身下却喷出水来,往上喷洒他的身体。向着周围十方,做种种化现后,就在于空中,从身内冒出火焰,焚烧自己身体,入于无余涅??中,全身消尽寂灭,不留遗尘。譬如在空中燃灯,灯油、灯心都烧尽了;那陀骠摩罗子在空中入于无余涅??,身心全都灭尽,也是像这样。这时,世尊就唱诵诗偈说:
「譬如烧烫的铁丸,它的火焰极为炽烈,
等热势逐渐息灭了,也不知它的光焰归向何处。
像如此正确的解脱,能度越烦恼的淤泥,
各种烦恼的洪流已永断,一样不能知道他的趋向,
他已得到如如不动的行迹,进入无余涅??中!」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
一○六五、本经叙说佛陀度化贼人央瞿利摩罗的经过。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀在央瞿多罗国人间游行教化。当经过陀婆?梨迦林时,遇到了牧牛人、牧羊人、采柴草人,以及其余做各种工作的人。他们看见世尊在路上行走,看到后,都来劝告佛陀说:「世尊啊!不要从这条路走去!前面有位贼人叫央瞿利摩罗,时会恐吓伤害人。」
佛陀告诉众人说:「我不畏惧!」说完话后,就从道路走去。那些人再三劝告,世尊还是向前走去。遥见央瞿利摩罗手拿着刀和?J向自己冲跑过来,世尊于是运用神通现身缓步而行,使央瞿利摩罗奔跑追赶不及。等跑得极为疲累后,在遥远处告诉世尊说:「停下来!停下来!不要跑开!」
世尊和他并行而答说:「我本就常停着,是你自己不停下来!」
这时,央瞿利摩罗就唱诵诗偈:
「沙门还在奔走疾行,然而他却说自己是常停着;
我现在已疲倦得停下来了,可是他却说你没有停下来。
沙门你为什么说:我已停着,是你不停着呢?」
当时,世尊就以诗偈答说:
「央瞿利摩罗啊!我说常停着,
是指对一切众生,停止以刀杖伤害他们;
而你却恐吓伤害众生,不停止恶业的造作。
我对于一切虫,停止以刀杖伤害它们;
而你对于一切虫,却常逼迫恐吓伤害它,
造作各种凶害的恶业,始终没有休止的时候。
我对于一切神?,停止以刀杖相向;
而你对于一切神?,却长夜地苦相逼迫,
造作邪恶的恶业,到现在还不知停止。
我已住于息灭之法,一切都不放逸;
因为你不能彻见四圣谛,所以不能息止放逸的行为。」
央瞿利摩罗又唱诵诗偈告诉佛陀说:
「我久久才见到佛陀您,所以随路追赶您;
现在听闻您真实奇妙的说法,我当会舍去久远来的邪恶行。
我说了这样的话后,就应放下手中的刀?J,
投地俯身顶礼世尊,希望您听许我出家!
佛陀您以慈悲之心,也是多哀怜我的缘故,
告诉我说:比丘!欢迎你!出家受具足戒吧!」
那时,央瞿利摩罗出家后,独自住于僻静之处,专心思惟:一个善男子之所以要剃除须发,穿著袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道,增修梵行,是为了能在现世中自知作证:我再生的因素已灭尽,清净的梵行已建立,所应做的事已做好,自己知道此生是最后身,不再流转于生死轮回中了。
当时,央瞿利摩罗证得阿罗汉果,觉悟解脱的喜乐,就唱诵诗偈说:
「我本来名叫不害,然而中途却多杀害于人;
现在我名叫真谛,永离于伤害杀生。
身行不杀害,口、意也都是如此;
当知真正不杀生,就是不迫害众生。
从前我洗手常被血污所染,所以名叫央瞿摩罗,
现在已被深流所漂洗,三皈依后已使得恶行息止。
皈依佛法僧三宝后,出家得具足戒,
成就了阿罗汉的三明,佛陀所教作的我都已做好。
调御牛只要用棰杖,调伏大象要用铁钩;
但却不能用刀剑、棰杖,去度化调伏天人。
磨利刀剑要用水和磨石,要矫直箭需用温火,
刨治木材要用刀、斧,要调伏自己就要用智慧。
人在从前虽行放逸,但随后却能自我收敛;
这样就能照见世间,如云散月现一样的明澈。
人在从前虽有放逸之行,但随后却能自我收敛;
那么对于世间恩爱之流,就能以正念而超出。
于少壮之年出家,精勤修习佛陀的教法;
这样就能照见世间,如云散月现一样的明澈。
于少壮之年出家,精勤修习佛陀的教法;
那么对于世间恩爱之流,就能以正念而超出。
如果想度越一切的恶业,正善便能使它息灭;
这样就能照见世间,如云散月现一样的明澈。
人从前所造的恶业,正善能使它息灭;
那么对于世间恩爱之流,就能以正念而超出。
我已做的恶业,一定会使我向于恶趣,
如今我已受了恶报,过去的业债所应受报今已受报。
如果他人有怨憎我,听闻如此正法的话,
就能得到清净的法眼,对我而修行忍辱,
不会再兴斗讼,这也是蒙佛恩力之故。
别人虽怨憎我,但我仍要修习忍辱,也常赞叹忍辱,
随时听闻正法,闻后便随顺修行。」
佛陀说完这段经文后,央瞿利摩罗听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
第一○六五经注释:
1、央瞿多罗国:印度古代小国,位于十六大国中鸯伽国与末罗国之间,都城为阿波那。但据四分律疏饰宗义记卷八末载,则云此国位在摩揭陀国北方,或称鸯伽国。
2、央瞿利摩罗:又作鸯掘摩,为贼人名,性凶暴,杀害人而以人手指为?,后受佛度化,皈依佛陀。
3、手执刀?J:别译杂阿含经卷一第十六经此处作「左手持鞘,右手拔刀」。?J,此处通「盾」,即盾牌,为挡刀剑砍刺之武器。鞘,即刀鞘,刀的套子。
4、三明:为三种神通力:一、宿命明││明白自己或他人一切宿世的事。二、天眼明││明白自己或他人一切未来的事。三、漏尽明││以圣智断尽一切的烦恼。以上三者,在阿罗汉叫做三明,在佛叫做三达。
一○六六、本经叙说有一天子问一位于河边洗浴之比丘,其舍欲出家之由。该年少比丘不能广宣如来之法,乃请世尊为彼说法。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,有一位比丘在夜里明相出现时(黎明之时)到 补河边,脱下衣服置于岸边,进入水中洗浴。浴后上岸,披着一件衣服,等待身干。
当时,有一位天子全身大放光明,普照整个 补河边,告诉比丘说:「你年少出家,皮肤鲜白,头发乌黑,年纪正为盛美之时,应该习近色、声等五欲,佩戴璎珞装饰,全身涂香,挂着华?,以五欲之乐自娱。然而在这个时候,你却违亲背俗,使亲人因你的别离而悲泣。剃除了须发,穿著袈裟法衣,正信佛法,以俗家为非究竟归处,而出家学道。你如何会舍弃现前的快乐,而去追求不合时宜的利益呢?」
比丘答说:「我并不是舍弃了现前快乐,而去追求不合时宜的快乐;我现在是舍弃了不合时宜的快乐,而得到现前的快乐。」
天子问比丘说:「怎样叫舍弃不合时宜的快乐,而得到现前的快乐呢?」
比丘答说:「就如世尊所说,不合时宜的欲望,少趣味而多痛苦,少利益而多厄难。我现在于现世中,已远离了炽盛的烦恼,不需多久,自己就能通达了解,观察现前之境,缘于自己而觉知真理。就像这样,天子啊!就叫做舍弃不合时宜的快乐,而得到现前的快乐。」
天子又问比丘说:「什么又是如来所说不合时宜的欲望,少乐而多苦?什么又是如来所说,于现世中得到利乐,乃至缘于自己而觉知真理呢?」
比丘答说:「我年少出家,不能详细地解说如来所说的正法、律仪。世尊在很近的迦兰陀竹园里,你可前往晋见如来,向他请问疑惑,然后再依照世尊的说法,随时忆念受持。」
天子又说:「比丘啊!在如来处,有许多大威德的天众围?,我事先并未通知问候,是不容去晋见他的。比丘啊!你如果能先为我禀报世尊的话,我就可以随往。」
比丘答说:「我当会为你去禀报世尊的!」
天子告诉比丘说:「如此的话,尊者啊!我随后就来。」
当时,那位比丘就去到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,把刚才和天子往反问答的话详细地告诉世尊,然后说:「世尊啊!现在那位天子如果说话诚实的话,过一会儿,他就应到来;如果不诚实的话,自然就不会来。」
这时,那位天子于远处告诉比丘说:「我已经在这里!我已经在这里!」
那时,世尊就唱诵诗偈说:
「众生都是随顺着爱想,依于爱想而住;
由于不能了知爱的缘故,就会不断轮转于生死中。」
佛陀告诉天子说:「你了解这首偈的话,便可再发问。」
天子答佛陀说:「我不了解,世尊!我不了解,善逝!」
佛陀又唱诵诗偈告诉天子说:
「如能知道所爱(皆由因缘所生,无有实体的话),就不会对它起爱念;
这样彼此都无所有,他人也就不能说什么了。」
佛陀告诉天子说:「你如了解这首偈的意义,便可再发问。」
天子答佛陀说:「我不了解,世尊!我不了解,善逝!」
佛陀又唱诵诗偈说:
「见解有相等、优胜、卑劣分别的话,就会有种种诤论的产生;
如果不被上三事所倾动,也就不会有软(卑劣)、中、上的区别。」
佛陀告诉天子说:「你了解这首诗偈意义的话,就可再发问。」
天子答佛陀说:「我不了解,世尊!我不了解,善逝!」
佛陀又唱诵诗偈说:
「断除爱欲及名色(精神与物质),除去诸慢无所系着,
寂灭而息止?恚,舍离各种结缚断绝欲望,
就不会有人、天,以及此世、他世的轮回果报。」
佛陀问天子说:「你了解这首诗偈意义的话,才可发问。」
天子答佛陀说:「我已了解了,世尊!我已了解了,善逝!」
佛陀说完这段经文后,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,便隐没不见了。
一○六七、本经叙说世尊为一比丘解说天子所授论之内容意义。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。
那时,有一位比丘在后夜时到 补河边,脱衣置于岸边,进入河中洗浴。浴后,回到岸上,披着一件衣服,等待身干。
当时,有一位天子全身放出光明,普照整个 补河边,问比丘说:「比丘啊!比丘啊!这是丘冢,夜里会起烟,白天会有火燃,有位婆罗门见后,这样说:把这丘冢毁坏。有位智者就拿着刀剑来挖掘,便看见了一只大龟。婆罗门看见后,这样说:把这只大龟除去。智者就拿着刀剑继续挖掘,又看见了一条氍?眩??靥海?F怕廾趴醇?螅?庋?担耗玫粽馓蹼?选V钦呔湍米诺督<绦?诰颍?挚醇?艘豢槿饪椤F怕廾趴醇?螅?庋?担喊颜馊饪槟玫簟V钦呔湍米诺督<绦?诰颍?挚醇?送郎贝ΑF怕廾趴醇?螅?庋?担喊颜馔郎贝?倩档簟V钦呔湍米诺督<绦?诰颍?挚醇?死汴让⒍境妗F怕廾趴醇?螅?庋?担喊颜饫汴让⒍境娉?簟V钦呔湍米诺督<绦?诰颍?挚醇??跬ǖ馈F怕廾趴醇?螅?庋?担喊颜舛?跬ǖ啦??V钦呔湍米诺督<绦?诰颍?挚醇?幸桓雒派取F怕廾趴醇?螅?庋?担喊颜饷派炔鸬簟V钦呔湍米诺督<绦?诰颍?挚醇?惶醮罅?F怕廾趴醇?螅?庋?担和V梗〔豢沙?舸罅??Φ惫Ь此?1惹鸢。∏肽惆颜庖欢涡鹗觯?萌ノ适雷穑?缓笠勒辗鹜拥慕馑担?憔退嫠呈艹帧N?裁茨兀恳蛭??巳缋匆酝猓?也辉?醇?兰渲钐臁⒛?酢㈣筇臁⑸趁拧⑵怕廾诺龋?杂谡庖欢涡鹗觯?睦锘崃私舛?械皆美值摹V劣谥畹茏尤缭?游掖μ?牛?缓笏?拍芩党鏊?囊庖濉!?/DIV>
当时,这比丘从那位天子处听到这段叙述后,就往见世尊,向他顶礼后,退坐一边,把那位天子所叙述的问题详细地向世尊问说:「丘冢是什么呢?夜里起烟是什么呢?白天火燃是什么呢?婆罗门是谁?挖掘是什么呢?智者是谁?刀剑是什么呢?大龟是什么呢?氍?咽鞘裁茨兀咳饪槭鞘裁茨兀客郎贝κ鞘裁茨兀坷汴让⒍境媸鞘裁茨兀慷?ǖ朗鞘裁茨兀棵派仁鞘裁茨兀看罅?鞘裁茨兀俊?/DIV>
佛陀告诉比丘说:「所谓丘冢,就是指众生的身体││由这地、水、火、风四大元素所和合,也是父母所遗留给我们的身体,它需要食物、衣服的遮盖、澡浴、装饰的长养,这些都是会变坏磨灭之法。所谓夜里起烟,就是指有人于夜里起来,心里便随生各种想法。(所谓白天火燃),就是指白天行作夜里所想││造作身业、口业。所谓婆罗门,就是指如来、应供、等正觉。所谓挖掘,就是指运用方法,精进努力。所谓智士,就是指多闻圣弟子。所谓刀剑,就是指智慧的刀剑。所谓大龟,就是指五盖(贪欲、?恚、睡眠、掉悔、疑)。所谓氍?眩?褪侵阜藓薜男摹K?饺饪椋?褪侵搞ヌ凹刀省K?酵郎贝Γ?褪侵干?⑸?⑾恪⑽丁⒋サ任逵?Φ拢ㄎ逯指泄偕闳〉牡亩韵螅?K?嚼汴让⒍境妫?褪侵肝廾鳌K?蕉?跬ǖ溃?褪侵敢苫蟆K?矫派龋?褪侵肝衣?K?酱罅??褪侵该鹁》衬盏陌⒙藓骸>拖裾庋??晃淮笫ξ??诺茏铀?ψ龅氖拢??醣?钏?牵?哉嬉謇次拷馑?牵?衷谖叶家讯阅阕隽耍?阋灿Φ弊瞿闼?ψ龅氖拢?Ω迷谟诼兜亍⒘种小⒖丈帷⑸皆蟆⒀铱叩却Γ?套徘嗖菔饕叮?ㄐ乃嘉╈?迹?环乓菪傅。?膊缓蠡冢?饩褪俏宜嫠车慕袒濉!故雷鹁统?惺?仕担?/DIV>
「我说身体就是那丘冢,觉、观诸想就是夜里生起烟,
白天造业就是火燃,婆罗门是指等正觉,
精进努力是挖掘,聪慧明智的圣弟子是智士,
以智慧为利剑,挖掘除去诸物是指精进努力,
五盖是巨龟,忿恨为氍?眩?/DIV>
悭贪嫉妒是肉块,五欲是屠杀处,
无明是楞耆芒毒虫,疑惑喻为二通道,
门扇是表示我慢,灭尽烦恼的阿罗汉就是大龙。
为彻底了知所叙述各譬喻的意义,所以我如此地解说。」
佛陀说完这段经文后,那位比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。
第一○六七经注释:
1、「彼婆罗门见已而作是言……又见大龟」:此处经文,文意模糊,考别译杂阿含经卷一第十八经此处作「有婆罗门见是事已,破彼巢窟,并掘其地。时有智人语婆罗门言:以刀掘地,见有一龟」。增一阿含三十九品第九经此处则作「婆罗门语智者曰:『汝今持刀凿山,当凿山时,必当见有负物……』」。虽叙述有异,但由此可知本经「发掘者智,持以刀剑」,应作「智者持以刀剑发掘」,如此乃可与经末「智士者,谓多闻弟子」前后相应。
2、楞耆:别译杂阿含经此处作「楞?芒毒虫」。
3、「除如来,……然后能说」:增一阿含相对经文此处作「我今亦不见有人、沙门、婆罗门、魔、若魔天能解此义者,除如来及如来弟子,若从我闻」。
4、随觉随观:觉、观皆是一种心理活动,此指随生各种妄想。
一○六八、本经叙说有比丘乞食时,其心惑乱,诸根不摄,遥见佛后,便即摄持诸根。乞食后,还精舍,世尊以此事告众比丘,亦应如是。
我听到这样的说法:
有一个时候,佛陀住在波罗 国仙人住处的鹿野苑中。
那时,世尊于晨朝穿著法衣,拿着钵盂,进入波罗 城中乞食。
当时,有一位比丘因为不能系住心念,以致内心迷惑昏乱,不能摄护诸根,也是在晨朝穿著法衣,拿着钵盂,要进入波罗 城中乞食。这位比丘在很远的地方就看见了世尊,看到后,他立即摄持诸根,端视而行。世尊看见这位比丘摄持诸根,端视而行,见后就走进城里。乞食毕,回到精舍,收好了衣钵,洗完脚,就进入室内坐禅。下午时,他从禅定中出定,就进入僧众中,铺好坐具,于大众之前坐下,然后告诉众比丘说:「我今天早上穿著法衣,拿着钵盂,进入波罗 城中乞食,看见有一位比丘,因为不能系住心,有惑乱心,所以诸根放散,他也持衣钵进入城中乞食。可是当他于远处看见了我,便能立即摄敛好自己,这位比丘究竟是谁呢?」
这时,那位比丘就从座席中起立,整理好衣服,走到佛前,偏露着右肩,恭敬合掌禀告佛陀说:「世尊啊!就是我于今天早晨时入城乞食,因为内心迷惑昏乱,不能摄护诸根而行,可是当我在远处看见了世尊,便即摄敛自心,能摄持诸根。」
佛陀告诉比丘说:「真好啊!真妙!你于看见我后,就能摄敛自己的心,摄持诸根。比丘啊!这敛心摄根的方法是应当要如此的。如果看见比丘,也应自我摄持;如果是看见了比丘尼、优婆塞、优婆夷,也应当要如此地摄持诸根。这样就可得到长夜的利益,安稳而快乐。」
当时,大众中有一位比丘说偈赞叹说:
「因为他的心迷惑昏乱,不能专心系住意念,
于晨朝持着衣钵,进入城邑中乞食,
在途中遇见了大师,看见他威德仪容皆具备,
内心欣悦而生起惭愧,便立即摄持诸根。」
佛陀说完这段经文后,众比丘听闻佛陀的说法,满心欢喜,都愿遵奉修行。
杂阿含经卷第三十八终
恭敬礼赞
366已赞~